<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/?xml">
<title>週末翻訳家</title>
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/</link>
<description>スペイン語と日本語の日々。24時間翻訳業務対応というわけには行かないけれど、週末ぐらいなら・・・（しかし翻訳に対しては真剣に!）そんな気持で始めています。今はお試し。</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-22.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-21.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-20.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-19.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-18.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-16.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-15.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-13.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-14.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-12.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-22.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-22.html</link>
<title>メキシコの空港で</title>
<description> ふっとへんてこりんなニュースを発見。20．minutos．esの２００８年１１月１９日（ソースはEFE)から。Un turista japonés se instala en una mesa del aeropuerto de Ciudad de Méxicoある日本人旅行者がメキシコシティ空港のテーブルに住み着く
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ ふっとへんてこりんなニュースを発見。<br />20．minutos．esの２００８年１１月１９日（ソースはEFE)から。<br /><br />Un turista japonés se instala en una mesa del aeropuerto de Ciudad de México<br /><br />ある日本人旅行者がメキシコシティ空港のテーブルに住み着く<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>翻訳ー新聞記事（その他）</dc:subject>
<dc:date>2008-11-24T16:49:14+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-21.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-21.html</link>
<title>すぺいんの　れきし</title>
<description> やっぱなー、どうしても時間が空いてマウ***************すぺインのれきし
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ やっぱなー、どうしても時間が空いてマウ<br />***************<br /><br /><br />すぺインのれきし<br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>vin~eta</dc:subject>
<dc:date>2008-11-22T16:22:50+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-20.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-20.html</link>
<title>痛みを感じるんだったら「まだ」生きているんだよ。・・・Made in USA</title>
<description> rebelion．orgというところの、2008年10月4日の一こまマンガ。下のほうにあるJ・カルベジード（そう読まないのかもしれません）さんのものです。ネズミオトコみたいな服を着た顔の見えない男性が褐色の肌の死にそうな子どもを抱えている構図。なんとなく、メキシコから砂漠越えしてきた子どもにささやいている、という感じなのですが、これはアメリカという超大国がささやいているわけで、いったいどこに？？ナゾです。この真意を
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ rebelion．orgというところの、2008年10月4日の一こまマンガ。下のほうにあるJ・カルベジード（そう読まないのかもしれません）さんのものです。<br /><br />ネズミオトコみたいな服を着た顔の見えない男性が褐色の肌の死にそうな子どもを抱えている構図。<br />なんとなく、メキシコから砂漠越えしてきた子どもにささやいている、という感じなのですが、<br />これはアメリカという超大国がささやいているわけで、いったいどこに？？<br /><br />ナゾです。<br />この真意を解説できる方おねがいしまーす！<br /><br /><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>vin~eta</dc:subject>
<dc:date>2008-10-05T22:55:05+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-19.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-19.html</link>
<title>募集</title>
<description> 「監督者募集！ただし監視能力不要。」　銀行
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 「監督者募集！ただし監視能力不要。」　銀行 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>vin~eta</dc:subject>
<dc:date>2008-09-25T12:26:23+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-18.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-18.html</link>
<title>方針変更</title>
<description> 2008年9月、このブログを通して仕事を探そうという気はなくなりました。定職をほかに得たわけではありませんが（まだまだvagabundeando)。お金を得る仕事はここ以外で探してます。世間には、実感できないことが一杯あるんです。記事を読んでもたぶん実感できない。だから他人事だと思っちゃうんでしょうね。記事を訳したところでそれが変わることはないと思いますが私自身の中の実感度を高めようかなーと思いまして。しかし本音は
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 2008年9月、このブログを通して仕事を探そうという気はなくなりました。<br />定職をほかに得たわけではありませんが（まだまだvagabundeando)。<br />お金を得る仕事はここ以外で探してます。<br /><br />世間には、実感できないことが一杯あるんです。<br />記事を読んでもたぶん実感できない。だから他人事だと思っちゃうんでしょうね。<br /><br />記事を訳したところでそれが変わることはないと思いますが<br />私自身の中の実感度を高めようかなーと思いまして。<br /><br />しかし本音は私の勉強用、なので間違いを見つけた方はどんどんご指摘ください。<br /><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>お仕事のメールを下さる方</dc:subject>
<dc:date>2008-09-23T23:22:58+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-16.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-16.html</link>
<title>復帰（勉強用）</title>
<description> ブログを作成して2年以上、最後の書き込みから1年半。何やってたんだ、ってお声もいただけないぐらいご無沙汰でした。私事いろいろありまして、また著作権なんてものも心配になりながらしかし、前回の復帰同様、短く翻訳でいきたいと思います．私の負担にならない程度に。ゲリラ展開な予定。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ ブログを作成して2年以上、最後の書き込みから1年半。<br />何やってたんだ、ってお声もいただけないぐらいご無沙汰でした。<br /><br />私事いろいろありまして、また著作権なんてものも心配になりながら<br />しかし、前回の復帰同様、短く翻訳でいきたいと思います．<br /><br />私の負担にならない程度に。<br /><br />ゲリラ展開な予定。<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>翻訳記事やこのブログについて</dc:subject>
<dc:date>2008-09-23T22:42:59+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-15.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-15.html</link>
<title></title>
<description> 亡くなったイラクの人みんな、ＥＵの侵略前で、よかったよ。せめてもの救い。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 亡くなったイラクの人みんな、ＥＵの侵略前で、よかったよ。せめてもの救い。 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>翻訳記事やこのブログについて</dc:subject>
<dc:date>2007-04-29T19:53:10+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-13.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-13.html</link>
<title>武器を略奪</title>
<description> ＥＴＡによる停戦表明の後、7ヶ月ぐらい経っていますが、なにかうごきがあったぞ！と思ったらこんな記事です。フランスの警察は武器窃盗へ関与した2人のＥＴＡ容疑者を特定２０ＭＩＮＵＴＯＳ．ＥＳ武器窃盗をはたらいた人物のうち2人を特定。ＥＴＡ執行部のメンバーの可能性がある。フランスの南部である工場から350の武器が盗まれた。この件に関して、内務省からの確定はない。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ ＥＴＡによる停戦表明の後、7ヶ月ぐらい経っていますが、なにかうごきがあったぞ！と思ったらこんな記事です。<br /><strong><br />フランスの警察は武器窃盗へ関与した2人のＥＴＡ容疑者を特定<br />２０ＭＩＮＵＴＯＳ．ＥＳ<br /><br />武器窃盗をはたらいた人物のうち2人を特定。ＥＴＡ執行部のメンバーの可能性がある。<br /><br />フランスの南部である工場から350の武器が盗まれた。<br /><br />この件に関して、内務省からの確定はない。</strong> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>翻訳ー新聞記事（政治面）</dc:subject>
<dc:date>2006-10-29T19:00:00+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-14.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-14.html</link>
<title>とりあえず</title>
<description> 近々アップする、といいつつはや2週間以上。失礼いたしました。creative commons系列の記事を探してアップすることにしました。なので、正直に言うと、そのサイトの方針・ものの見方や記事そのものが私の意図するところと違う場合があるかと思います。逆に言うと紹介したい記事というのはそのネタの信憑性も含めてですが、コピーできないんですね。元ネタを掲載するつもり、ということは実質「コピー｣にあたると思うので(翻訳の著
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 近々アップする、といいつつはや2週間以上。失礼いたしました。<br /><br />creative commons系列の記事を探してアップすることにしました。なので、正直に言うと、そのサイトの方針・ものの見方や記事そのものが私の意図するところと違う場合があるかと思います。逆に言うと紹介したい記事というのはそのネタの信憑性も含めてですが、コピーできないんですね。元ネタを掲載するつもり、ということは実質「コピー｣にあたると思うので(翻訳の著作権利は私にあります)やはり「再配布してもいいよ」というものを探すしかないわけです。<br /><br />以上の事情をかんがみて、記事に対するコメントはお手柔らかに(苦笑)お願いします。<br /><br />翻訳の間違いなどはお気づきの方、ご指摘などお願いします。また、著作権関連の法律にお詳しい方も間違いなどありましたらご指摘お願いします。<br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>翻訳記事やこのブログについて</dc:subject>
<dc:date>2006-10-29T18:57:34+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-12.html">
<link>http://esjp.blog57.fc2.com/blog-entry-12.html</link>
<title>近々復活！予定</title>
<description> 長らく放置しておりました。本当に失礼致しております。翻訳業務以外で急激に忙しくなりまして。近々復活いたします。とりいそぎ。
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 長らく放置しておりました。本当に失礼致しております。翻訳業務以外で急激に忙しくなりまして。<br /><br />近々復活いたします。<br />とりいそぎ。 ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>つぶやき</dc:subject>
<dc:date>2006-10-10T12:47:01+09:00</dc:date>
<dc:creator>週末翻訳家</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>